KONKURS TŁUMACZENIOWY

W dniach 12 – 21 marca odbył się konkurs na najlepsze polskie tłumaczenie wiersza “I Tried to Take a Selfie” Kenna Nesbitta.
W konkursie wzięło udział 9 uczniów naszego gimnazjum: Przemek Puzanowski, Jakub Łapiński, Gabriela Wigda, Paulina Kumpiałowska, Agnieszka Błahuszewska, Mateusz Szuflicki, Katarzyna Sosnowska, Karol Bakun i Magdalena Skibicka. Wszyscy otrzymali 6 z j. angielskiego i 5 pkt z zachowania.
Za najciekawsze i najlepsze tłumaczenie jury uznało tekst autorstwa Mateusza Szuflickiego i właśnie jemu w udziale przypadł laur zwycięzcy.
Dziękujemy wszystkim uczestnikom i zapraszamy do udziału w kolejnych konkursach.

http://www.poetry4kids.com/images/illustrations/i-tried-to-take-a-selfie.png

I Tried to Take a Selfie

I tried to take a selfie
when I was all alone.
I never should have done it.
It broke my mobile phone.

I guess I'm not so pretty.
I thought that I was cuter.
I snapped one with my laptop
and busted the computer.

I cracked my father's camera.
My mother's iPad too.
This shouldn't be so difficult.
I don't know what to do.

At last I got a selfie;
perhaps the worst one yet.
I posted it online today.
It broke the Internet.

by Kenn Nesbitt,

www.poetry4kids.com

Próbowałem selfie zrobić

Próbowałem selfie zrobić

Kiedy sam byłem

Nie powinienem był tego robić

Mój telefon zniszczyłem

 

Iż nie jestem aż tak piękny zgaduję

Że jestem uroczy się łudziłem

Snapa mym laptopem dokonuję

Mój komputer unicestwiłem.

 

Kamerę ojca zniszczyłem

Także iPad rodzicielki

To nie powinno być takie zawiłe

Nie wiem co począć mam problem wielki

 

Ostatecznie selfie zrobiłem

Prawdopodobnie jednego z najgorszych dokonałem

Dzisiaj je online udostępniłem

I tak internet zrujnowałem.

 

by Mateusz Szuflicki